28.1.07


Versailles in Atget's eyes

Soupir

Mon âme vers ton front où rêve, ô calme soeur,
Un automne jonché de taches de rousseur,
Et vers le ciel errant de ton oeil angélique
Monte, comme dans un jardin mélancolique,
Fidèle, un blanc jet d'eau soupire vers l'Azur !
- Vers l'Azur attendri d'Octobre pâle et pur
Qui mire aux grands bassins sa langueur infinie
Et laisse, sur l'eau morte où la fauve agonie
Des feuilles erre au vent et creuse un froid sillon,
Se traîner le soleil jaune d'un long rayon.

Mallarmé

27.1.07



How could we forget those ancient myths that stand at the beginning of all races, the myths about dragons that at the last moment are transformed into princesses? Perhaps all the dragons in our lives are princesses who are only waiting to see us act, just once, with beauty and courage. Perhaps everything that frightens us is, in its deepest essence, something helpless that wants our love.

Rainer Maria Rilke

26.1.07









Raymond Depardon

Questa strada...

On t'accompagnera
Si tu trouves ta route

Guillevic



Oltre le dolcezze dell’Harry’s Bar
E le tenerezze di Zanzibar
C’era questra strada…

Oltre le illusioni di Timbuctù
E le gambe lunghe di Babalù
C’era questa strada…

Questa strada zitta che vola via
Come una farfalla, una nostalgia,
Nostalgia al gusto di curaçao...

Forse un giorno meglio mi spiegherò…

Et alors, Monsieur Hemingway, ça va?
...
Et alors, Monsieur Hemingway, ça va? ...mieux?

Paolo Conte

25.1.07

Chemin de Montmeillan 10, CH
June 2006

Things were looking at me from behind the curtain. I didn't know yet what they would be.
Now I do. It has been a tough year.
*
Happy again.

24.1.07


Emile Lévy, Jules Barbey d'Aurevilly , 1882

Le Dandy doit aspirer à être sublime, sans interruption. Il doit vivre et dormir devant un miroir.

Charles Baudelaire

23.1.07

First snow on my town










Weird...


Antonio de Pereda, Allégorie de la caducité, 1640
(click to enlarge)

Montaigne for Beginners - I. Des vanités



A l'opposé d'un certain autre, j'aimerais mieux, à l'aventure, être le second ou le troisième à Périgueux que le premier à Paris.


Au plus élevé trône du monde, on n'est jamais assis que sur son cul.


De toutes les vanités, la plus vaine c’est l’homme.


C'est le déjeuner d'un petit ver que le coeur et la vie d'un grand et triomphant empereur.


(I don't want to bother you with long french posts today)

22.1.07










post #123


What the hell am I doing here?


(mondays stink)

21.1.07

L'eau de l'étang
Veuve de l'océan

Guillevic

Picture to this post

Sis
(October 27, 1932 - February 11, 1963)

20.1.07


At that vague hour between dark and dawn, the sunroof of the Amazon was deserted.

Quiet as a burglar in my cornflower-sprigged bathrobe, I crept to the edge of the parapet. The parapet reached almost to my shoulders, so I dragged a folding chair from the stack against the wall, opened it, and climbed on to the precarious seat.

A stiff breeze lifted the hair from my head. At my feet, the city doused its lights in sleep, its buildings blackened, as if for a funeral.

I was my last night.

I grasped the bundle I carried and pulled at a pale tail. A strapless elasticized slip, which, in the course of wear, had lost its elasticity, slumped into my hand. I waved it, like a flag of truce, once, twice... The breeze caught it, and I let go.

A white flake floated out into the night, and began its slow descent. I wondered on what street or rooftop it would come to rest.

I tugged at the bundle again.

The wind made an effort, but failed, and a batlike shadow sank towards the roof garden of the penthouse opposite.

Piece by piece, I fed my wardrobe to the night wind, and flutteringly, like a loved one's ashes, the grey scraps were ferried off, to settle here, there, exactly where I would never know, in the dark heart of New York.


Sylvia Plath, The Bell Jar

Blogging


Johann Fournier

This fig-tree grew on a green lawn between the house of a Jewish man and a convent, and the Jewish man and a beautiful dark nun kept meeting at the tree to pick the ripe figs, until one day they saw an egg hatching in a bird's nest on a branch of the tree, and as they watched the little bird peck its way out of the egg, they touched the backs of their hands together, and then the nun didn't come out to pick figs with the Jewish man any more but a mean-faces Catholic kitchen-maid came to pick them instead and counted up the figs the man picked after they were both through to be sure he hadn't picked any more than she had, abd the man was furious.
I thought it was a lovely story, especially the part about the fig-tree in winter under the snow and then the fig-tree in spring with all the green fruit. I felt sorry when I came to the last page. I wanted to crawl in between those black lines of print the way you crawl through a fence, and go to sleep under that beautiful fig-tree.

Sylvia Plath, The Bell Jar


I love figs.

19.1.07

Men go abroad to wonder at the heights of mountains, at the huge waves of the sea, at the long courses of the rivers, at the vast compass of the ocean, at the circular motions of the stars, and they pass by themselves without wondering.

Saint Augustine


Andy Goldsworthy

18.1.07

On the ridge of parting



ICH KANN DICH NOCH SEHN
ein Echo,
ertastbar mit Fühl -
wörtern, am Abschied -
grat.

Dein Gesicht scheut leise,
wann es auf einmal
lampenhaft hell wird
in mir, an der Stelle,
wo man am schmerzlichsten Nie sagt.


Paul Celan


JE PUIS ENCORE TE VOIR: écho
qui peut s'atteindre par la palpitation
des mots, sur l'arrête de
l'Adieu.

Ton visage s'effarouche doucement
Quand tout à coup
se fait une lumière de lampe
en moi, à la place
où l'on dit avec la plus grande
douleur Jamais.

Traduction Maurice Blanchot, Le dernier à parler

***

I CAN STILL SEE YOU: an echo,
tactile with antenna-
words, on the ridge of
parting.

Your face quietly shrinks away
if suddenly
there is lamplike brightness
inside me, at the point
where most painfully one says, No.

Translation
Jonathan L. Sherwood

17.1.07

My Russia











Is it polaroid or is it Tarkovsky? Probably both.
I never saw russian light so beautifully pictured, and so close to my own experience of it.

Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.

Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник -
Пройдет, зайдет и вновь оставит дом.
О всех ушедших грезит коноплянник
С широким месяцем над голубым прудом.

Sergei Esenin, 1924

****

The grove of golden trees has fallen silent,
Shorn of its gay leaves, in mute silhouette,
And so the cranes in sad file past it flying
Have no cause any more to feel regret.

For whom, for what? We are all rovers, starting
Out, coming home awhile, then traveling on.
The hemp field's dreaming of all who departed
And there's a full moon gazing at the pond.

16.1.07

Dans les plis sinueux des vieilles capitales,
Où tout, même l'horreur, tourne aux enchantements...









Paris

- Rue de l'Hirondelle
- Rue Charlot
- Petit Luxembourg
- Rue Quincampoix

Passages secrets vers d'autres mondes...

Eugène Atget (1857-1927)

Title of this post is from Baudelaire, le Prince des poètes

A une passante


La rue assourdissante autour de moi hurlait.
Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse,
Une femme passa, d'une main fastueuse
Soulevant, balançant le feston et l'ourlet ;

Agile et noble, avec sa jambe de statue.
Moi, je buvais, crispé comme un extravagant,
Dans son oeil, ciel livide où germe l'ouragan,
La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.

Un éclair... puis la nuit ! - Fugitive beauté
Dont le regard m'a fait soudainement renaître,
Ne te verrai-je plus que dans l'éternité ?

Ailleurs, bien loin d'ici ! trop tard ! jamais peut-être !
Car j'ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais,
Ô toi que j'eusse aimée, ô toi qui le savais !

Baudelaire

15.1.07


Serguei Paradjanov, ou la mécanique du rêve

All streams flow to the sea
because it is lower than they are.
Humility gives it its power.

Tao Te Ching

14.1.07

Un soir en septembre

Armenian Highland
Mt Ararat in the background

I crave to get on that road again. Eastwards.

Redonnez-leur ce qui n'est plus présent en eux,
Ils reverront le grain de la moisson s'enfermer dans l'épi et s'agiter sur l'herbe.
Apprenez-leur, de la chute à l'essor, les douze mois de leur visage,
Ils chériront le vide jusqu'au désir suivant;
Car rien ne fait naufrage ou ne se plaît aux cendres;
Et qui sait voir la terre aboutir à des fruits,
Point ne l'émeut l'échec quoiqu'il ait tout perdu.

René Char

13.1.07

Mandala

Tout part du centre, tout y revient.

12.1.07

Stone-Land







Lonely Armenia
Wish you were there

11.1.07

post #104

Since the beginning of the week I have a new job and not so much time to muse on poetry. So I let my Unconscious do the blogging-job for today and lift the veil on a small father-complex.

10.1.07





If you work diligently from nature without saying to yourself beforehand - "I want to do this or that", if you work as if you were making a pair of shoes, without artistic preoccupations, you will not always do well, but the days you least expect it, you find a subject which holds its own with the work of those who have gone before.

Vincent van Gogh

9.1.07

Studying

This tiny patch of Zurich Old Town is keeping secret in its protestant shadows the memory of innumerable thoughtful flâneries.

Tout l'univers visible n'est qu'un magasin d'images et de signes auxquels l'imagination donnera une place et une valeur relative; c'est une espèce de pâture que l'imagination doit digérer et transformer. Toutes les facultés de l'âme humaine doivent être subordonnées à l'imagination, qui les met en réquisition toutes à la fois. De même que bien connaître le dictionnaire n'implique pas nécessairement la connaissance de l'art de la composition, et que l'art de la composition lui-même n'implique pas l'imagination universelle, ainsi un bon peintre peut n'être pas un grand peintre. Mais un grand peintre est forcément un bon peintre, parce que l'imagination universelle renferme l'intelligence de tous les moyens et le désir de les acquérir.

Baudelaire, Salon de 1859

I remember having read this quote (and many others) a thousand times as I was studying Baudelaire's critical work at the university, till it became a mantra utterly impossible to decipher. It has been my Quest of the Graal. "Le peintre de la vie moderne" had become my own flesh and blood, and his eyes - mine. How can you possibly reflect on yourself ? The snake was biting its tail, and my system couldn't digest any further piece of secundary literature on the double nature of art, eternal and transitory. There have been many great Bierhalle conversations devoted to this theme, where everything got so clear at once. But night swallowed the clever phrases on the way back home and the page remained blank.
Then I met Mallarmé and felt instantly better. I still don't know why, probably just because time had passed. And it was not in Zurich.
Now I'm quite surprised to find a meaning in those lines. And happy not having to vivisect them for a living. They are just there to be enjoyed and recommended to friends.

L'échec est le fondement du succès.

Lao Tseu

8.1.07


post #100

Today, arevik's brain worked a little too hard and is now slightly out of order.

7.1.07

Between God and me







Aube

J'ai embrassé l'aube d'été.
Rien ne bougeait encore au front des palais. L'eau était morte. Les camps d'ombre ne quittaient pas la route du bois. J'ai marché, réveillant les haleines vives et tièdes, et les pierreries regardèrent, et les ailes se levèrent sans bruit.
La première entreprise fut, dans le sentier déjà empli de frais et blêmes éclats, une fleur qui me dit son nom.
Je ris au wasserfall blond qui s'échevela à travers les sapins : à la cime argentée je reconnus la déesse.
Alors je levai un à un les voiles. Dans l'allée, en agitant les bras. Par la plaine, où je l'ai dénoncée au coq. A la grand'ville elle fuyait parmi les clochers et les dômes, et courant comme un mendiant sur les quais de marbre, je la chassais.
En haut de la route, près d'un bois de lauriers, je l'ai entourée avec ses voiles amassés, et j'ai senti un peu son immense corps. L'aube et l'enfant tombèrent au bas du bois.
Au réveil il était midi.

Arthur Rimbaud, Illuminations


for alan



Dawn

I embraced the summer dawn.
Still nothing was stirred on front of palaces. Water was dead. Shadow camps didn't leave the woodland road. I walked, waking vivid and warm breaths; and precious stones looked on; and wings rose without a sound.
The first venture was, in a path already filled with fresh and pale gleams, a flower who told me her name.
I laughed at the blond
wasserfall dishevelling through fir trees: at the silver summit, I recognized the goddess.
I then lifted up the veils, one by one. In the lane, waving my arms. Across the plain, where I denounced her to the cock. In the city, she fled among steeples and domes, and running like a beggar on marble quays, I chased her.
Above the road, near a laurels wood, I wrapped her with gathered veils, and I felt a little her immense body. Dawn and child fell down at wood bottom.
On waking up, it was noon.


Iles
Iles
Iles
Iles où l’on ne prendra jamais terre
Iles où l’on ne descendra jamais
Iles couvertes de végétations
Iles tapies comme des jaguars
Iles muettes
Iles immobiles
Iles inoubliables et sans nom
Je lance mes chaussures par-dessus bord car je voudrais bien aller jusqu’à vous

Blaise Cendrars, Feuilles de route (1924)


In 2007, I want to save up money in order to travel for a long time far away from the Western World - but is it still possible as in Cendrars' s time?

6.1.07

Soothing


J'ai la chance de posséder - comme tout le monde - quelques objets magiques. Celui-ci est un cadeau de mon père et me suit partout depuis une dizaine d'années.